Çeviribilim Anabilim Dalında yüksek lisans öğrencilerimizin yaptığı seminer sunumlarının bilgileri aşağıda yer almaktadır.
|
|
|
|
|
|
Öğrenci Adı |
Seminer Sunum Başlığı |
Danışman |
Sunum Tarihi |
|
Aiperi ABDİLAKİMOVA |
V. N. Komissarov’un Eşdeğerlik Sınıflandırması (Çeviri Eşdeğerlik Düzeyi) Çerçevesinde Cengiz Aytmatov’un “Yüz Yüze” Eserindeki Kül-Türel Ögelerin Aktarımı
|
Doç. Dr. Nuray DÖNMEZ |
16.09.2024 |
|
Ayşe Ece YENİCE |
Mahkeme Çevirmenliğinde Çevirmenin Yaşadığı Zorluklar Ve Mesleğe Olumsuz Etkileri |
Doç. Dr. Nurcihan YÜRÜK |
16.09.2024 |
|
Esmanur Elik |
Zola’nın Kaleminden Tercümanın Diline: Deyiş Kaydırması Açısından ″Nasıl Ölünür″ Öyküsünün İncelenmesi |
Prof. Dr. Mustafa İsmail DÖNMEZ |
16.09.2024 |
|
Emine KÜÇÜKŞATIR |
2000-2023 YILLARI ARASINDA SÖZLÜ ÇEVİRİ ÜZERİNE YAPILAN ÇALIŞMALARA YÖNELİK BİR LİTERATÜR TARAMASI |
Prof. Dr. Onur KÖKSAL |
16.09.2024 |
|
Esra YÜKSEL |
“DEDEMİN İNSANLARI” FİLM AFİŞİNİN GÖSTERGEBİLİMSEL BİR İNCELEMESİ |
Prof. Dr. Onur KÖKSAL |
16.09.2024 |
|
Fatih ULAŞ |
ÇEVİRİBİLİMDE MAKİNE ÇEVİRİSİ ALANINDA YAPILAN ÇALIŞMALARIN BİBLİYOMETRİK ANALİZİ |
Dr. Öğr. Üyesi Mustafa DOLMACI |
16.09.2024 |
|
Fatıma Zehra CEYLAN |
Herbert George Wells'in Zaman Makinesi Kitabının Çevirisinde Deyim Ve Günlük Dil Kullanımı: Venutı'nin Yerlileştirme Ve Yabancılaştırma Stratejisine Göre İncelemesi |
Prof. Dr. Mustafa İsmail DÖNMEZ |
16.09.2024 |
|
Mustafa Sertaç ÇEKİÇ |
2023–2025 Yılları Arasında Türkiye'de Yapay Zekâ Çevirilerinde Kültürel Öğelerin Aktarımına İlişkin Eğilimler: Ulusal Literatür Derlemesi |
Dr. Öğr. Üyesi Ruşen RAMİZOĞLU |
24.10.2025 |
|
Gizem ÖZDEMİR |
GÖRSEL-İŞİTSEL ÇEVİRİDE KÜLTÜREL AKTARIM: “PLATONİK” DİZİSİ ÖRNEĞİ |
Prof. Dr. Onur KÖKSAL |
24.10.2025 |
|
Hilal ÜSTÜNDAĞ |
BELLEK STRATEJİLERİNİN SÖZLÜ ÇEVİRİ EĞİTİMİNE ETKİSİ |
Prof. Dr. Onur KÖKSAL |
24.10.2025 |
|
Muharrem SUYABATMAZ |
“Yaratılan” İsimli Netflix Dizisindeki Kültürel Öğelerin Henrik Gottlieb’in Çeviri Stratejileri Bağlamında İncelenmesi |
Doç. Dr. Betül CAN |
27.02.2026 |
|
Buse AKKAYA |
LEFEVERE’NİN YENİDEN YAZIM ve İDEOLOJİ KAVRAMLARI ÇERÇEVESİNDE HABER ÇEVİRİSİ: TÜRK VE ARAP BASININDA CEMAL KAŞIKÇI ÖRNEĞİ |
Prof. Dr. Mustafa İsmail DÖNMEZ |
27.02.2026 |
|
Hatice HACIGÖKMEN |
Nida ve Newmark’ın Eşdeğerlik Yaklaşımları Çerçevesinde Çinli Yazar A Cheng’ın Satranç Kralı Öyküsünün Türkçe Çevirisinin Anlamsal Eşdeğerlik Açısından Değerlendirilmesi |
Doç. Dr. Nuray PAMUK ÖZTÜRK |
27.02.2026 |
|
Melike KARAGÖZ |
İnsan ve Yapay Zekâ Çevirisinin Reklam Sloganları Üzerinden Karşılaştırılması: Venuti’nin Yerlileştirme Ve Yabancılaştırma Stratejisi Çerçevesinde Bir Değerlendirme |
Doç. Dr. Nuray PAMUK ÖZTÜRK |
27.02.2026 |
|
|
|
|
|